Monday, December 29, 2014

1/24/14 Episode 91: Names (Special guest Matt Cavotta)

All podcast content by Mark Rosewater and Matt Cavotta


Okay, I’m pulling out of my driveway! We all know what that means! It’s time for another Drive to Work. Okay. Well, it turns out Matt Cavotta is having car problems, and needed to take his car into the shop. So we all know what that means! Carpool with Matt Cavotta! Okay. So I’m going to go pick up Matt, and what I’ve done is, I’ve chosen a topic that I thought would be a good one for me and Matt to discuss.

So last time I drove Matt to work, we talked about flavor text. But this time, we’re going to talk about names. Now, for those that don’t remember, Matt has actually worked at Wizards twice. The first time I worked at Wizards, he was on the creative team in charge of names and flavor text. Now he’s in charge of the look and feel of Magic packaging. Maybe one day I’ll do a podcast and talk about that. But today, we’re talking about his old job.

Now the interesting thing is, I, back in the day, was also very involved in names and flavor text. In fact, for both Unglued, Unhinged, and Odyssey, I was in charge of the flavor text. The names and the flavor text. So when we talk names today, both Matt and I have had some experience naming things.

Also, one of the things that we’ll talk about today is that in design, sometimes, I will make honest attempts at names. We’ll talk about that when I pick him up. That part of doing design sometimes is trying to get the right name. There’s a naming person if that doesn’t work out, to give it the right name. But we’ll talk about that today.

Anyway, I’m on the way to pick him up. He lives very nearby, so I will get him momentarily. But anyway, I always like having Matt in the car, and when I found out yesterday that he—so one of the things you have to understand is, what will happen is, Matt will talk to me at work and say, “Oh, I need a ride, can I get a ride with you?” And I’m always like, “You up for a podcast?” And  he’s like, “Sure!”

I think Matt enjoys the podcasts.  And I’ve gotten really good feedback. People like when Matt is carpooling with me. Just a little different. Change things up. Most of my podcast is me babbling on. But then you get me and Matt babbling on together, so a little different dynamic.

Oh… I’m caught in traffic from school, because I’m leaving right—normally what happens is, for those that care, is I get my kids off and ready for school, and after they go then I hop in the car and I go. But if I go right after, if I go too quickly, I get caught up in school traffic. Which is… see, Matt, it turns out, lives across the street from the school.

But anyway, almost there. By the time I get there, Matt should be ready and waiting. Anything else I can tell you to sort of set things up? What can I tell you to set this… I don’t want to give you any good juicy stuff that we’re going to talk about.

One of the things that I can bring up I guess is, be aware that every year we make over 600 cards. And of the—I mean, brand-new cards. I’m not talking about repeats. Six hundred new cards. Now, of the cards, a few of them are reprints, in the sense that they have a new treatment but they’re the same name. But I would say there’s at least 600 names a year that we make. Because we make over 600 cards. Let’s assume a few of them are reprints.

So we have like 600 names to do. So that’s—Matt and I are talking about it, Magic’s twenty years old. At 600 names a year times twenty, that’s 12,000 names so far. I mean, Magic has over 13,000 cards. But let’s assume some of those are reprints. So 12,000 unique names. That’s a lot. The English language, it’s got lots of words in it, but not an infinite number.

And we’re going to talk today a lot about names as a resource. I think that’s something that most people don’t think about. But when people ask me about what are the true limitations, like what are the resources that we have to be most careful about using up? Names are one of them. And that a good, clean, crisp, clear name, there’s a very finite number of those.

TeleportAnd one of my big pet peeves is, early in Magic we wasted some really, really good names. Especially early, early Magic. Like one of the ones that always burns me is there’s a card in Legends called Teleport, and it’s a horrible card. I’m like, “Really? Teleport? We burned Teleport on that card?” There’s a bunch of ones like that.

But anyway, today we will be discussing what it takes to make names, what exactly—what names need, what are the qualifications for names. And then we’ll probably share a few stories about just names we liked. Some of the cards we named and how we got the names. It’ll be a name-a-palooza once I pick Matt up. So…

The fun part is I’m sitting here in traffic, trying to like make—I’m trying to entertain you while not giving away the very topic I want to discuss with Matt. So. But luckily, we’re almost there. And like I said, I always enjoy having Matt. A. I like Matt, and I like carpooling with Matt, and B. I like having Matt on the show. Because it is a change of pace.

I had a bunch of people ask me, by the way, if I could have other guest stars. And the problem is—I mean, I have—Ethan Fleischer was on once. [NLH--Not transcribed yet.] But because I drive to work, I mean Matt lives right near me, he actually carpools with me, but it is tricky to get other people to be in the car on my way to work. That’s why there’s not tons of guest show opportunities with other people. If they come pu, I promise I will try to do them if they occur. Thus far, Matt is the number one option.

Okay. I’m pulling over here. Is Matt here? Let’s see. I do not see Matt. Where is Matt? Okay, I’ll have to go—ah, there he is. Okay. Ladies and gentlemen, it’s Mr. Matt Cavotta! (verbal fanfare) Hey Matt!

MARK: So until you get in the car I have to do a monologue where I set everything up. So I’ve been trying to explain who like—one of these days we’ll have to do an interview about your other job. But this is about your old job.

MATT: Yes.

MARK: One day we’ll talk about product packaging. A little less enthralling than names and flavor text. So today’s topic is names. So we’re talking about—we talked about flavor text last time. So before you got in the car, here’s what I started with. I said names are a very valuable resource. That if you looked at Magic, and said “What are the things that we’re going to run out of quickest?” I don’t think people would necessarily think of names as being one of those things. But it is.

MATT: Well, good names.

MARK: Simple names. Yes.

MATT: Yes.

MARK: “Blank’s Blah” we can do until the end of time.

MATT: What I have found even in the job that I do now, that card names and in some cases keywords and whatnot, even step on the toes of other work that we do. For example, we can’t write a product tagline that uses the word “storm” that doesn’t mean “storm.” We can’t use the word “legend” unless it means “legend.” And those are both really good, powerful words that are evocative and in a lot of cases would help sell a concept.

MARK: So what we could do is we could sit down with Doug and figure out the most key words we need for packaging, and start making mechanics named after those things, and completely make your job impossible.

MATT: A couple… it’s already pretty challenging, given that we have what, 15,000?

MARK: It’s 13,000+ Magic cards, I think there’s about 12,000 unique names. That’s the math I did before we got here.

MATT: That plus all the keywords…

MARK: Right, plus there’s a hundred keywords…

MATT: It’s nutso. And the funny thing is, you want to pick really good words for names and keywords and everything. And then you end up stealing from yourself those really good words.

MARK: Yes.

MATT: Catch-22.

MARK: One of the things that keeps coming up, that’s kind of, I don't know, an ethical debate among R&D, which is, is there a point at which we reclaim words that just didn’t really… like it’s on a dumb card no one ever plays, do we just go… what I brought up before you got in the car is Teleport, which is a card in Legends, no one probably ever played that card, it’s a horrible, horrible card. I’m like, “Really? Teleport? We lost Teleport for that?” So…

MATT: It’s true. If we could go back to all the, like either one word card names, or like singular concept card names.

MARK: Yeah.

MATT: That are on non-repeatable cards and just have those back.

MARK: Yeah, there’s a point at which, and I was around for this, we started realizing that names were important, and like about maybe four or five years in we’re like, “Okay, we’ve got to be careful, we’ve got to mark when things are supposed to be repeatable or not.” Although the problem we had back then was, we thought things with keywords wouldn’t be repeatable, so we sort of didn’t put some clean words on things we wanted to do. But we’ve been better. It’s something we’ve been very… like in the file right now, when you get handed a file to do naming, usually there’s a note saying, “We think this is repeatable.”

MATT: Do we still use the word “promotable”? Does that even exist anymore?

MARK: It might. So promotable means that this is a card simple enough that it could go in a core set. And usually those are the kind of cards that it’s very easy for us to put in another expert expansion. And one of the things that’s tricky about names, I guess let’s get into the nuts and bolts of making card names, is that the name of a card has a very, very important function. Which is, it’s how everybody refers to it. Right? It’s the—a card does a lot of things, but it all gets boiled down to one thing as far as how everybody refers to it, and that’s the name. And the name has a lot of jobs, right? It has a lot it has to do. So…

MATT: One of the more important things that it has to do is roll off the tongue nicely while playing.

MARK: Yes.

MATT: One of the things we try to do, and we don’t do this exclusively, but we try to have active spells be named as verb or verbable nouns.

MARK: Yes.

Lightning BoltMATT: So when you’re playing, you don’t have to say, “I play my three-mana such-and-such,” you can say, “I Lightning Bolt you.” Or “I do this or that to you.”

MARK: So one of the tricks, usually instants and sorceries tend to be verbs. I mean, sometimes we get metaphorical. But usually they’re verbs. Although one of the tricks we’ll do sometimes, and Lightning Bolt’s a perfect example, where Lightning Bolt happens to be a noun, but “bolt” is a verb.

MATT: Yes.

MARK: So when I say, “I Bolt you,” it sounds right, because the word “bolt” happens to also be a verb.

MATT: Right, there is quite a bit of wordplay, at least in the English language, on—and I’m not totally well-versed in what happens to those once they get localized.

MARK: Real quickly, I know a little bit about this. So each language, and we’re in eleven language now, each language has a translator, a team of translators. And that their job is to take whatever the name is and apply it to their local language. And each language has its own quirks they have to deal with. But one of the things that’s funny is, and this came up a while ago, English is a very robust language. We have more words than some other languages. In fact, English is one of the most robust languages. And so the problem is, we will name cards something where we’re having nuance to the name, and other languages, like here’s a classic example is, in some other languages, there are like maybe two or three words for a dead thing. You know, English has like fifty words for a dead thing. And they’re like, “You’re killing us!” Because we have, you know, “ghoul” and “zombie” and all these different subtle-type things, and they’re like, “Guys, we have two words.”

MATT: Yeah, I imagine that there is some wonky and uncomfortable card names in other languages. That’s where the difference between localizing and translating comes into play, that the person in that other country might have to attempt to hit the same sort of flavor note we’ve created, but with their own wordplay and customs and whatever. It comes out totally different.

MARK: It’s funny. This ended up not happening. But when Unglued 2 was going to happen, the set that never came out, the Japanese market said that they wanted to print it. And so we were going to translate Unglued 2 into Japanese…

MATT: That’s impossible.

MARK: And so I had this… Ron Foster, who works at our office, by the time was the translator, the Japanese translator, I have this document that are his notes on my names for Unglued 2, which are hilarious.

MATT: Hopeless.

The Cheese Stands Alone
MARK: Because just things in which I was making a reference, he goes, “We don’t have that.” And one of my jokes was, there was a card in Unglued called The Cheese Stands Alone. And I was joking Japan would be The Cheese Has No Honor [NLH—…]. Okay. So we’re going to name…

MATT: Hold on, there are another couple of semi-ridiculous constraints when it comes to naming cards.

MARK: Okay.

MATT: One of them is length. There have been times where we were forced to use different card names than we would have chosen otherwise.

MARK: I have an example.

MATT: Because… I’m pretty sure I know which one you’re going to give. Because the rules text and/or the mana cost soaks up all of the available room for the words. Are you thinking of an artifact dragon?

MARK: Oh, no I’m not. Although that’s a good one. You do that one, I’ll do my one. So you go first.

MATT: As I understand it, the card Tek.

MARK: Yeah, T-E-K.

MATT: Unassuming little three-letter name for a big crazy monster. Came into being because the rules texts were so long…

MARK: Correct.

Spirit of the NightMATT: That a longer name would have forced a smaller font size.

MARK: Yes. Right. In order—because it was a card in which they had to refer to the name a bunch of times. And so the only way they could print the rules text was if the name was super short. And so it has the name Tek because a three-letter word was all they could fit to make the rules text work. So here’s an example where we changed the name, by the way, is in Mirage there’s a card called Spirit of the Night. Originally it was Spirit of the Nightstalker. And it just didn’t fit.

MATT: Right.

MARK: And so we had to shorten it to Spirit of the Night from Spirit of the Nightstalker.

MATT: That… there was a card in the first Ravnica that had to get a shortened name because the mana cost was so thick. It was a Dimir card. I can’t remember what it is. Some big, crazy monster that it needed a short name just to fit. [NLH—Grozoth, maybe?]

MARK: Yeah, something that also happens that people are completely unaware of is sometimes the name and the mana cost will fight. And so either we have to shorten the name or shorten the mana cost. And the way you shorten the mana cost is to have less colored mana. So that way you can get rid of a bubble or two.

MATT: Right.

Niv-Mizzet, the FiremindMARK: And then there’s a fight between development and creative of which is more important. Having it one less colored mana or having this better name.

MATT: Oh, speaking of Ravnica names, the original name for the dragon, Niv-Mizzet was Niv-Mizzetstrix(?). It had like forty-six letters. Twelve syllables. That didn’t pass the test on so many levels. It didn’t fit, it couldn’t refer to itself in the text box, there wasn’t enough room, and it was just unpronounceable and unspellable. It just failed in so many ways.  I remember going through a whole bunch of iterations with other people on the editing and creative teams to come up with something that was easily grokkable. That had anything to do with his name.

Knight ErrantMARK: You bring up a good point. We can segue to this point, which is what do names have to do? I don’t think people are even aware of a lot of the guidelines we have on names. So one is, it needs to be pronounceable. Which you would think, by the way—there was a card called Knight Errant [NLH—emphasis on the second syllable]That was in like the starter game. That was a 1W 2/2. And we had focus group…

MATT: Is that how you pronounce it? I don’t pronounce it that way. But go ahead.

MARK: Well, we had focus groups. And what we do is, we watch people who have never played before behind the glass. And then we watch them play. And we have no guidance. So time and time again, this name… like, they would stop and spend minutes on this name trying to figure out how to pronounce it. Instead of learning how to play the game. And like, (???) worst nightmare, like the last thing you want is people like instead of focusing on learning how to play, is like, “How is this pronounced?”

MATT: That’s gotta happen again, because Knight Errant [NLH—Emphasis on the first syllable], at least that’s how I pronounce it, seems like it’s on the easy end of the spectrum.

RootwallaMARK: And that’s what I’m saying. That’s my point is, there are things in which you think would be easy, and then just—like I know on names, on proper names, one of the big problems is, words that are pre-existing words that people know, there’s a pretty good chance they know how to pronounce them obviously. But when you’re making up words, I mean, that’s another big thing. We make up words, right/

MATT: Yeah.

MARK: In fact, there’s a lot of stories in which… some classic stores in which the artists didn’t realize we didn’t make up the word, so my favorite is Rootwalla. So Rootwalla was originally Chuckwalla. And chuckwalla’s an actual kind of lizard.

MATT: Right.

Legerdemain
MARK: And so we gave it to an artist, and the artist didn’t realize that it was a real type of lizard, he knew it was a lizard, but he thought we had me it up. So he just did what he thought was a fun fantasy lizard. And then we changed the name because it wasn’t actually a chuckwalla anymore, and it became a rootwalla. But so right. When you make names they have to be pronounceable, they have to be something that people usually know what it is. One of our rules, we call these 25-cent words. We allow a little bit of vocabulary. But we try to keep it out of common. Like the classic example is—oh, that’s true. I can go in the carpool lane! I forgot that I’m in a carpool today! We’re stuck in traffic and Matt is pointing out that like everyone in the carpool lane is driving by us. And I’m like, “Oh yeah, carpool.” So for example, in Tempest, there is a card called Legerdemain. 

MATT: Oh yeah.

MARK: So “legerdemain,” if you don’t know, is a very fancy word that means “sleight of hand.” It’s magical…

MATT: I’m sure literally in French that’s what it…

MARK: Yeah, it might just mean that in French. And I remember at the time, we had like this big debate, is it too big a word. Although I…

TaigaMATT: I for one appreciate that every once in a while, peppering in some Scripps Spelling Bee words. Frankly, I feel like Magic  is a game for thinkers, and that doesn’t seem out of bounds to me.

MARK: So I often get letters, in fact I have some great stories—I’ll tell one story. Because this is an awesome story. People write in to me to explain to me how Magic helped them in some way. So one of my absolute favorite stories. So a guy writes in, and says that he and his mother loved playing Scrabble. And they had played—ever since he was a little kid they had played Scrabble. And he had never beaten his mother, because she was really, really good. And as he was getting older, he was getting better and better, so they’re in this game in which they’re really, really close. And he plays Taiga.

MATT: Yeah?

MARK: And his mother challenges him. And he’s like, “No, Mom, it’s a word!” And she’s like, “What is it?” He goes, “Some kind of mountain forest.” And they looked it up, obviously it was a word, and he won. Because taiga is a word. And he knew that because of Magic.

MATT: I saw, this is probably five or six years ago, on the ESPN replay of the Scripps Spelling Bee in the finals, the word “autochthon.” That we used in Ravnica. And I would have never, never encountered that word otherwise. There’s just no way.

MARK: Yeah, I was watching Who Makes… Do You Want to Be a Millionaire? Is that what that’s called?

Crash of Rhinos 
MARK: Who Wants to Be a Millionaire. And the quarter-million-dollar question was, “What is the collective name for rhinos?” I was like, “Score!” So there’s another interesting thing we talked about, which is, names tend to go through—like the different kind of names we’ll do and we’ll kind of rotate. Like, during Mirage era that I was very involved in, we got into this doing collective names thing. Like Crash of Rhinos obviously. Except we had fun making ones up. Because all the real-world animals, there’s a collective name. By the way, do you know who made…

MATT: Is that when you guys got that book? Who’s the…

MARK: Yeah yeah yeah.

(unclear)

BOTH: Lipton!

(unclear)


MARK: Yes.

MATT: Yes.

MARK: So, he wrote a book, the guy who does the Actor’s Studio. He’s an actor. He wrote a book in which he just made up [NLH—I don’t think they’re made up?], basically, “Here are the collective names for animals,” and it’s become…

MATT: If you’re into, like, highbrow humor, it’s really funny. It’s a really good book.

MARK: Right. So, anyway, we used a bunch of those. Like, Murder of Crows I think is from that?

Cloud of FaeriesMATT: That’s for real.

MARK: Is that for real?

MATT: That’s for real.

MARK: Anyway, we had fun making up our own. I had a blast. Like, I remember we did Cloud of Faeries and it was—it’s fun making those up. I had a good time. Did we ever end up doing the dwarf one? We argued forever about what a collective name of dwarfs is supposed to be.

MATT: A tankard?

MARK: I don’t know. Okay. So I realized I got off on track. So names have to be pronounceable. People have to understand what they are. And they have to fit on the typeline.
Quick Sliver 
MATT: Yes.

MARK: And they have to not be a repeat.

MATT: Oh yeah, and also they have to be reasonably different in pronunciation from other cards that are likely to be in play or in Standard at the same time. You can give your Clickslither example.

MARK: Right. So in one set… what was it, Legions? [NLH—Yes.] There was Quick Sliver and Clickslither. Which I tried to stop so badly. I just, I couldn’t. I wasn’t involved in names at the time. And they’re like, “Ahh, it’s no problem, one’s a goblin, one’s a sliver.” And then there was actually a Pro Tour in which like Randy had said one, and the person thought he meant the different one because he was in Limited, and like this whole confusion came up because they were confused which it was.

ClickslitherMATT: So there have been times, quite often if you’re working on a set with 250 cards, you can be so close to it you don’t even realize what’s happening. And we would go through and we’d finalize all the names, and submit it to editing, and then the editor would come back and say, “You know you have four names that start with the word ‘doom?” And we’re like, “Really? What?” So we’d have to set about changing probably three of them to something else.

Erase (Not the Urza's Legacy One)MARK: Yeah, also the editors will also catch—I mean, although this problem has happened in other languages, in English so far we’ve never actually repeated a name. And the editors often will catch it. Because one of the passes they do is they go, “Have we ever used this name?” And then sometimes there’s some obscure card from way back when that like… oh, here’s a funny example. I had a card in Unhinged, and the art was a guy was being erased by a giant eraser. And so I was going to call it Erase. And then somebody pointed out to me that there was a card called Erase in Urza’s Legacy, so I changed the name to Erase (Not the One from Urza’s Legacy). But I was doing Unhinged, so I was allowed to… there’s some creative solutions you don’t have available to you in most…

MATT: More tools in the toolbox.

MARK: So here’s another thing. So I was in charge of names for Odyssey. And right before Odyssey, I sort of got put in charge of names right… what was the set before Odyssey? It would have been the end of…

MATT: Masques?

MARK: No no no, before Odyssey was Invasion, so it would have been Planechase?

MATT: Yeah.

Spirit LinkMARK: It would have been Apocalypse. So I was in… Apocalypse was about to go to films, and I needed to do a pass on it because the person who was in charge of names had just left the company. And so I got sort of tasked with names and flavor text. And so one of the cards was a card called Spirit Lynx, L-Y-N-X.

MATT: Yes.

MARK: Except it didn’t have the ability Spirit Link. And I mean, we now call it lifelink, but at the time it was casually known as Spirit Link because it was based on the Spirit Link card from Legends. And I was like, “We can’t call a card Spirit Lynx if it doesn’t have Spirit Link!” And so now what happens is, it was so late in the process…

MATT: So wait, that’s a perfect example of what we were talking about at the very beginning, which is how our own words end up kicking us in the gut.

MARK: Oh yeah. Exactly. So what happened was, it was so late in the thing that the collector numbers had already been assigned to cards, and so what happened was, I had to change the name, but I had to stay within a tiny gap.

MATT: Yes.

Spectral LynxMARK: So like, I had from like SL to SP or something. And so Spirit Lynx became…

MARK AND MATT: Spectral Lynx!

MARK: Yes. By the way, that happens all the time.

MATT: All the time.

MARK: You have to change names. And you have to stay within the collector number.

MATT: Yes.

MARK: It’s become almost a rite of passage for like trying to solve… do you remember any for you that you had to solve a name?

MATT: It happened so many times that it didn’t even stick out as like a thing. But a card might get changed late in development. But that card’s slot was already like baked into the set.

MARK: Yeah.

MATT: It might have changed from a creature to a sorcery and therefore couldn’t be called Something… Dude. But it had to start with S.

MARK: Yes. Oh, here’s another thing we have to be careful of, is.. we talked a little about this earlier, but let me clarify, is you want to make sure that your name conveys to the person playing it, or especially the opponent, what kind of card it is. One of my example of I think a set that might have been our greatest error in names and flavor text was Champions of Kamigawa.

MATT: Yeah.

MARK: Because one of the things was, they were trying so hard to get this sort of affectation of a Japanese flavor that they ended up making names that you had no idea what the cards were.

MATT: They were so lyrical they all sort of blended together.

MARK: Right. It’s kind of like “That Which Stutters,” and you’re like, “Is that a sorcery? Is that a creature? Is that an enchantment?” You had no idea.
Counsel of the Soratami 
MATT: It was a land, by the way.

MARK: The one I remember that’s my pet peeve was Counsel of the Soratami. Which, if you read the word, the word “Council” as in a body of people and “Counsel” as in advice are spelled differently, but the problem is, names are said. And so when I say I do something, that you just hear it. And so Council of the Soratami sounds like a bunch of guys from this… a bunch of the Soratami got together, and I dislike the name because it just didn’t sound like a sorcery. Actually, was it instant or sorcery? It was a card-drawer. I think it was a sorcery. Draw two cards? [NLH—Yes.]

MATT: Yeah.

DivinationMARK: Anyway. It’s Divination, right?

MATT: Yes.

MARK: Which, Divination, better name.

MATT: Yes.

MARK: Although even Divination, by the way, is a noun, I mean, the thing that you learn, by the way, is that people, if they say something enough, it will eventually just sound okay to them. But we do want to make sure that as much as possible, the names can help you in making it sound good. Oh, here’s another thing to talk about. Sometimes another thing you have to be careful about is sometimes names, if you’re not careful, sound… wrong. If you…

MATT: Oh God, there’s so many (???) I don’t even think we should even mention here.

MARK: Well I mean, how about this? I will mention a name that went awry, and not explain how it got used. I will leave that for my audience.

MATT: Okay.

Stroke of GeniusMARK: But a classic example is Stroke of Genius. 

MATT: Okay.

MARK: Where when you verb it, it just sounded wrong.

MATT: They get way worse than that.

MARK: Yes.

MATT: In fact, there have been some card names that have made it as far as when we reviewed the…

MARK: The slideshow?

MATT: The slideshow.

MARK: Yeah.

MATT: That have been… again, you can get so close to your own word that you can lose perspective. And the writer lost perspective, the person in charge of names and flavor text lost perspective, and even the editors lost it. Because a card name came out that if you look at the words, it meant one thing, but if you actually read the words…

MARK: Right, it sounded different.

MATT: It meant… a sort of violence against a particular subset of our culture. I’ll just leave it at that. It was horrible.

MARK: Right. But the problem is, you’re in the context of what it actually means.

MATT: Right.

MARK: And sometimes it’s hard to hear the other context.

MATT: Yeah. When you look at it on a card, you see (???).

MARK: And you get… you think… it’s very common in writing you have this problem, where you know what you mean, so you always interpret the meaning you meant. And you just forget there’s a completely different meaning.

MATT: Right.
Psychatog 
MARK: I made that… one of the things that’s funny about names is that—I remember when I was putting together Odyssey, I had to name the five atogs. And so what we did was, all of them were some Latin root,  with “-atog.” And I knew that one of them had the best chance of being the really good one. So at the last minute I changed it. And originally Psychatog had one of the other names. [NLH—Phantatog] And I go, “Ohh, I like Psychatog.” So I swapped them. So that Psychatog would be on the one. Which I’m happy, because like that ended up becoming this major, major card. And like Psychatog’s a much, much better name than… I forget what the other ones were, but they weren’t as good as Psychatog.

AtogatogMATT: Atogatog? 

MARK: Oh, Atogatog’s awesome. What else can you call an atog that eats atogs? So here’s another thing that happens a lot, by the way, which is, so the way it works is, the person who’s in charge of names and flavor text, that is their job. I mean, they can be overruled, as anybody can be overruled by the bosses and stuff, but pretty much your job is you’re the final say on this is what it is. And people will not like certain names. And they will come to you, and they will be very, very vocal about how they hate this name. And part of is sort of balancing what you think’s right.

MATT: Oh, here’s an example of the opposite of that. This was, it’s either Guildpact or Ravnica: City of Guilds. Where a random late development card comes in, just like a meaningless hole-filler for a large black creature. And we had to just shotgun a name onto this thing. Just to kind of shuttle it through the process. And then creative team member Brady Dommermuth had a moment of what I consider to be lowbrow genius when he came up with Helldozer. And I was like, “That is awesome!” And I poked that thing in and finalized it immediately. And it was less than a couple hours later when the development guys on the other side of the wall had seen what came to them, and they’re like, “That is so awesome! We are making this better than it was supposed to be originally.”

MARK: I wrote the flavor text for Helldozer!

MATT: Yes, you did.

MARK: That was me goofing off. Anyway. Flavor text, that’s a different topic. We did that last time. So other things I named… I’m trying to think of other fun naming stories. I know… a lot of times what will happen is, you’ll name something, and then art comes in. And then the art, like just contradicts what the name was going to be.

MATT: Here’s a name phenomenon that happens a lot.

MARK: Yeah.

MATT: One thing that many names have to be able to do is to be able to cycle. Atog is a perfect example. And anything times five is going to be difficult. You have to come up with some root or link between those five that is really flexible. And I’ve noticed that in almost every case, three of them are good.

MARK: Right.

MATT: Four of them are solid. And one just stinks.

MARK: Yeah.

MATT: And it makes you… like, cringe and get twisted in frustration thinking, “There’s got to be a way to finish out this cycle without sucking!” But… ehh, it just, nine times out of ten, there’s going to be a stinker in the group.

MARK: So here’s a story I came up with of how I had a name I really loved, and then the art came in. We used it later obviously. But so this was in Odyssey. I forget the card. But one of my writers had come up with the name Faceless Butcher. And I thought that was the most awesome name. And then we get the art back, and he has a face! I’m like, “Nooo!” And then… so what happened was, next time, I saved it for… what came after?

MATT: Torment.

MARK: Torment. (???) And the note in the art description is…

MATT: No face.

MARK: Faceless Butcher does not have a face! Just so we could get the name Faceless Butcher in. But it’s funny, like, one of the things about the names is, they serve so many masters. And that like, right, it has to fit, and it has to make sense in context of the rules text. And it has to sound right. And people have to be able to pronounce it. And they have to know what it means, although…

MATT: So we have a… in our last conversation about flavor text, we had talked about in many ways, flavor text was a veneer.

MARK: Sure.

MATT: A lacquer that you could apply to the card to unify it all.

MARK: Yeah.

MATT: But in a lot of cases, card names do that same thing. Where you can take some wonky piece of art, that somehow in the process ended up looking not anything like what the mechanic relates to at all.

MARK: Right.

MATT: And all you have to help out is some crazy turn of phrase or nuanced group of words to pull those things together. And that happens a lot.

MARK: Yeah. Right. A lot of times, right. The component—like, sometimes you get the art in, and you have the mechanic, and the art and the mechanic aren’t perfect fits. They’re kind of like… right, and it’s up to the name to save it all.

MATT: This card destroys enchantments, and the art is a woman asleep on a hill. What? What is… what do you do with that? I’m pretty sure that’s a real example. [NLH—Let me know if you know this one.]

MARK: Yeah, there’s one, actually in my Odyssey podcast I talked about it, where we had swapped out the art. Back in the day we used to swap art around, we don’t do that much anymore, our art direction’s gotten way, way better. But back in the day we had a lot of pieces, and like we would move them where they needed to go. And then we would end up like with some random effect and some random, somewhat neutral-looking card, and then we somehow had to make it make sense. And… what was that card? Something about fire. Ceasing Fire?

Cease-FireMATT: Cease-Fire? 

MARK: Cease-Fire. Right. The card we had left was a Fog-ish effect in white, and a picture of these guys sitting around like a fire with all this smoke with faces in the thing. And I knew that the card was a card that wouldn’t be played a lot, and it was like a very neutral piece of art, so I’m like, “Okay, I’ll figure this out,” and then like I came up with Cease-Fire.

MATT: That’s good.

MARK: Because it stops the attack and there was fire. Sometimes that’s all you need, by the way, the name has to make sense with each. Like Cease-Fire makes sense because there’s a fire, and Cease-Fire makes sense because it stops damage, but hey. It connected both. Good enough. And everyone’s happy.

MATT: The translators hated you.

MARK: I’m sure they did.

MATT: There’s no way to do that in their language.

MARK: So that’s the other thing, we solved the problems in English, and then right. Some poor translator has to solve the problem in their own language. I do know that the—it’s very, very hard. Translating Magic cards is very hard. Because you’re not just directly translating. You have to solve the problem for your local language. So I do know that it’s—I’ve had a chance to talk with translators, and it’s interesting, because the problems that they have, some of—when you do names and flavor text, here’s a whole other issue, which is problems with translation. And there’s certain things that they have issues with. And one of it is, certain languages just can’t talk about certain things really well. And so they respect the fact that we are sometimes doing specialized words, but I know in other languages that they have to be more blunt sometimes. Like, English will have the perfect word for this concept, and then another language they’re like, “Yeah, we don’t have that word.” Oh, here’s another problem. All German names increase the card line by, what, 20%? Like, German is just about 20% longer. And so we have to be careful. I mean, sometimes we squeeze it in, but you always have to kind of be conscious of other languages, especially German, are longer. And then the reverse problem, we have the reverse thing in Japanese and Chinese, they tend to be shorter because they’re using characters rather than… but anyway, we’re close to work. Any other things you think of that are, like, pitfalls of naming things that you would not have thought had you not done it? What sets did you name, by the way? I was going to ask you this earlier.

MATT: The first Ravnica block, the Time Spiral block, and Coldsnap. There was that two-year period. Whatever was in there. And I did some of the late, late writing in whatever with the final set of the Kamigawa block.

MARK: Saviors of Kamigawa.

MATT: Yeah. But after that…

MARK: Actually, you joined basically when I became Head Designer.

MATT: Yes.

MARK: Right. You were my first hire when I got the job. Because when I became Head Designer I also ran the creative team for a while, and one of the very first things I did, I had to fill a position, which you did an awesome test.

MATT: You made a fine choice.

MARK: Yes.

MATT: But I had worked on names and flavor text as a writer.

MARK: Right, you’d written…

MATT: Up until I came back to work here, three years ago.

MARK: Yep. And then we sucked up all your time.

MATT: Yeah. Not a lot of time to do the writing these days.

MARK: I’m sure. No painting, no writing.

MATT: I know. (???) One thing that is pretty interesting regarding card names is that a project that I’m working on right now, can’t really elaborate on for the folks, but that requires me to find art that represents each of our major worlds and each of our major characters, like a suite of art for each of those people and places. Enough to tell the tale. To summarize what that person or place is all about. And I can go through and find all kinds of awesome pieces of art, but so many of them have to get kicked to the curb because without the context of words, what the hell is going on?

MARK: Yeah.

MATT: It’s like, the context of the card allows the art to play. To be like either a visual evolution of a concept as opposed to being that very thing.

MARK: Yes.

MATT: And I now have a greater appreciation for what the names do. There would be spells that summarize a wolf’s predatory instinct or whatever, but when you take away the name, it’s a wolf.

MARK: Yeah.

MATT: What do you do with that? You toss it in the circular file, I guess.

MARK: I mean, the thing that… I’ve said this multiple times, is just the power of words. Words are so powerful. And that the reason that—like, we will take on a single card, I mean, you could spend days and days and days trying to get the right name for a card.

MATT: I did. That happens.

MARK: Right. And it—the key of it is just, like the right word in the right context will just mean so much, and if you’re just off by a hair, it just isn’t quite as right. Anyway, we are now here at work.

MATT: I’m late for a meeting!


MARK: Okay, Matt’s late for a meeting, so I want to say thanks for joining us today guys, and I’ve gotta [go be] making Magic. I’ll talk to you next week.

No comments:

Post a Comment